distinct ~ distinction ~ distinctive
【清楚的,清晰的 ~ 区别,优秀,荣誉 ~ 有特色的,独特的】
这三个词 distinct, distinction, distinctive 很容易混淆,因为它们都来自同一个词根 stinguere(拉丁语,意为“分开、区别”)。我帮你分解一下:
1. distinct (形容词)
核心意思:清楚的、不同的
- 表示事物之间“清晰可分、容易区分”。
- 可以修饰 差异、声音、印象 等。
例子:
- There are distinct differences between the two proposals.
(这两个方案之间有明显的差异。) - I heard a distinct sound coming from the next room.
(我听到隔壁传来清晰的声音。)
👉 用法要点:强调“分得开,清楚,不混淆”。
2. distinction (名词)
核心意思:区别,优秀,荣誉
有两个主要用法:
- 区别/差别(= difference,但更正式):
- There is a clear distinction between right and wrong.
(是非之间有明显的区别。)
- There is a clear distinction between right and wrong.
- 杰出、荣誉(常用于学术、奖项):
- She graduated with distinction.
(她以优异成绩毕业。)
- She graduated with distinction.
👉 用法要点:
- 表示“把东西区分开来的点”,或者“因区别而显得突出 → 杰出”。
3. distinctive (形容词)
核心意思:有特色的,独特的
- 强调“某种区别性特征让它与众不同”。
- 常用于风格、外观、声音。
例子:
- The restaurant is famous for its distinctive dishes.
(这家餐馆以独特的菜肴闻名。) - He has a distinctive voice.
(他有一种很有辨识度的声音。)
👉 用法要点:不同于 distinct 的“清楚、明显”,
distinctive 更强调“有特色,能被识别”。
🔑 对比总结
- distinct = 清楚、不同 → “看得清、分得开”
- distinction = 区别 / 荣誉 → “被分出来的点”
- distinctive = 有特色的 → “有能让你认出来的特点”
📌 记忆小技巧:
- distinct = difference + clear(明显不同的)
- distinction = noun → difference / honor
- distinctive = special feature(与众不同的特征)